« Vraiment ? Comment le savez-vous ? » demande Carine.
« Je l’ai vu sur Internet ! » dit Petit Poulet.
« Oh non ! Ça doit être vrai ! » dit Carine. « Allons-y ! »
“Really? How do you know?” asks Carine.
“I saw it on the internet!” says Chicken Little.
“Oh no! It must be true!” says Carine. “Let’s go!”
Alors Petit Poulet, Pauline la poule et Carine la cane courent ensemble sur la route vers la ferme.
So Chicken Little, Pauline the hen, and Carine the duck run together on the road towards the farm.
En arrivant à la ferme, ils rencontrent Louise l’oie. Elle lit des poèmes pour Roger le pigeon.
When they reach the farm they meet Louise the goose. She is reading poems for Roger the pigeon.
« Salut tout le monde ! » dit Louise. « Où allez-vous ? Pourquoi avez-vous si peur ? »
« Le ciel est en train de tomber ! LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER ! » crient-ils tous ensemble.
“Hello everyone!” says Louise. “Where are you going? Why are you so scared?”
“The sky is falling. THE SKY IS FALLING!” everyone yells together.

« Vraiment ? Comment le savez-vous ? » demande Roger.
« NOUS L’AVONS VU SUR INTERNET » disent-ils tous.
« Bonté divine ! Ça doit être vrai ! » dit Louise. « On n’a pas le temps pour la poésie. Allons-y ! »
“Really? How do you know?” asks Roger.
“WE SAW IT ON THE INTERNET!” they all say.
“Goodness gracious! It must be true!” says Louise. “We don’t have time for poetry. Let’s go!”
Et Petit Poulet, Pauline la poule, Carine la cane, Louise l’oie et Roger le pigeon courent ensemble sur la route vers la ville.
And Chicken Little, Pauline the hen, Carine the duck, Louise the goose and Roger the pigeon run together down the road towards the town.
Sur la rue principale, ils rencontrent Gérard le renard. Gérard est assis dans un café, en train d’écrire sur son laptop.
On the main street, they meet Gérard the fox. Gérard is sitting at a cafe, writing on his laptop.
« Bonjour mes amis ! » dit Gérard. « Où allez-vous ? Pourquoi avez-vous si peur ? »
« LE CIEL EST EN TRAIN DE TOMBER ! LE CIEEEEEEL EST EN TRAIN DE TOOOOOOMBER ! » crient-ils tous ensemble.
“Good morning my friends!” says Gérard. “Where are you going? Why are you so scared?”
“THE SKY IS FALLING! THE SKYYYY IS FAAAAALLING!” everyone yells.

« Vraiment ? Comment le savez-vous ? » demande Gérard.
« NOUS L’AVONS VU SUR INTERNET ! » crient-ils tous.
« Ouah ! Alors ça doit être vrai ! » dit le renard. « Mais ne vous inquiétez pas, les amis, je connais la cachette parfaite. Suivez-moi ! »
“Really? How do you know?” asks Gérard.
“WE SAW IT ON THE INTERNET!” they all shout.
“Wow! Well then it must be true!” says the fox. “But don’t worry, friends, I know the perfect hideaway. Follow me!”
Gérard mène tout le monde à travers le village, le long de la route, à travers le champ et en haut d’une colline. Au sommet de la colline il y a une grande grotte sombre.
Gérard leads everyone through the village, down the road, across the field, and up a hill. At the top of the hill there is a big, dark cave.
« Entrez ! Entrez ! » dit Gérard. « Il y a assez de place pour tout le monde ! Le ciel ne nous tombera pas dessus ici. Nous sommes en sécurité. »
“Come in! Come in!” says Gérard. “There is enough room for everybody! The sky won’t fall on us here. We are safe.”

Le lendemain matin, Petit Poulet et ses amis ont disparu. La grotte est vide.
The next morning, Chicken Little Little and his friends have disappeared. The cave is empty.
Où sont-ils allés ? Nous ne le savons pas vraiment. Mais je vais vous dire une chose : Gérard le Renard est très heureux. Il a le ventre bien gros et bien rond.
Where did they go? We don’t really know. But I will tell you one thing: Gérard the Fox is very happy. He has a very big and very round belly.
Il s’assoit sous un arbre, sort son ordinateur portable et recommence à écrire.
He sits under a tree, gets his laptop, and begins to write again

la suite dans la page suivante